Ordonnance sur la Commission indépendante pour le patrimoine culturel au passé problématique
OCPCP
Law444.21November 22, 2023French (+ 2 other languages)
Institue la Commission indépendante pour le patrimoine culturel au passé problématique et règle son organisation, ses tâches et son fonctionnement. Elle encadre l’examen de biens culturels liés à un passé problématique.
Areas Cultural Heritage Law
Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Türkiye pour empêcher l’importation, le transit illicites et le retour de biens culturels archéologiques
Law0.444.176.31November 15, 2022French (+ 2 other languages)
Areas International Trade Law, Public International Law, Cultural Heritage Law
Ordonnance du DFI instituant un régime d’encouragement relatif au programme «Jeunes Talents Musique»
Law442.133June 15, 2022French (+ 2 other languages)
Soutient le programme «Jeunes Talents Musique» en fixant les conditions et modalités de l’encouragement fédéral destiné à promouvoir les jeunes talents musicaux en Suisse.
Areas Cultural Heritage Law, Data Protection Law, Education Law
Ordonnance concernant l’Inventaire fédéral des sites construits à protéger en Suisse
OISOS
Law451.12November 13, 2019French (+ 2 other languages)
Protège les sites construits d’importance nationale en fixant les règles de l’Inventaire fédéral des sites construits à protéger en Suisse (ISOS) et les modalités d’identification, d’évaluation et de mise à jour des objets inventoriés.
Areas Cultural Heritage Law, Zoning and Planning Law
Ordonnance sur les émoluments perçus par la Bibliothèque nationale suisse
OEmol-BN
Law432.219August 15, 2018French (+ 2 other languages)
Fixe les émoluments de la Bibliothèque nationale suisse pour certaines prestations, notamment la reproduction, l’utilisation et la mise à disposition de ses services et de ses collections.
Areas Cultural Heritage Law
Ordonnance du DFI sur les émoluments perçus par la Bibliothèque nationale suisse
OEmol-DFI-BN
Law432.219.1August 15, 2018French (+ 2 other languages)
Fixe les émoluments perçus par la Bibliothèque nationale suisse pour ses prestations et services, en précisant les montants, les cas de gratuité et les modalités de facturation.
Areas Cultural Heritage Law, Media Law
Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein sur la collaboration dans le domaine de la formation musicale
Law0.442.151.41May 25, 2018French (+ 2 other languages)
Areas Cultural Heritage Law, Education Law
Ordonnance du DDPS sur la signalisation des biens culturels et du personnel de la protection des biens culturels
OSPBC
Law520.312November 14, 2017French (+ 2 other languages)
Règle la signalisation des biens culturels et du personnel chargé de leur protection en Suisse. Elle précise les signes officiels à utiliser pour identifier et protéger ces biens et personnes en cas de conflit ou de situation d’urgence.
Areas Civil Protection Law, Cultural Heritage Law
Accord entre le Conseil fédéral suisse et l’Alliance internationale pour la protection du patrimoine dans les zones en conflit (ALIPH) en vue de déterminer le statut juridique de l’ALIPH en Suisse
Law0.192.120.252.01October 11, 2017French (+ 2 other languages)
Areas Diplomatic Law, Public International Law, Pension Law, Cultural Heritage Law, International Tax Law
Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement des États-Unis mexicains portant sur l’importation et le retour de biens culturels
Law0.444.156.31August 24, 2017French (+ 2 other languages)
Areas Diplomatic Law, Public International Law, Cultural Heritage Law
Ordonnance concernant l’inventaire fédéral des paysages, sites et monuments naturels
OIFP
Law451.11March 29, 2017French (+ 2 other languages)
Protège les paysages, sites et monuments naturels d’importance nationale en fixant l’inventaire fédéral et les principes applicables à leur conservation, à leur appréciation et à leur prise en compte dans l’aménagement du territoire.
Areas Cultural Heritage Law, Environmental Law, Zoning and Planning Law
Ordonnance du DFI instituant un régime d’encouragement des musées, des collections et des réseaux de tiers en vue de la sauvegarde du patrimoine culturel
Law442.121.1November 29, 2016French (+ 2 other languages)
Soutient financièrement les musées, collections et réseaux tiers pour préserver le patrimoine culturel en Suisse. Elle fixe les conditions, les objectifs et les modalités de l’aide à la sauvegarde des biens culturels.
Areas Cultural Heritage Law
Accord de coopération entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République du Pérou pour empêcher le trafic illicite de biens culturels
Law0.444.164.11July 12, 2016French (+ 2 other languages)
Areas International Trade Law, Cultural Heritage Law
Ordonnance du DFI relative au régime de promotion de la lecture
Law442.127July 5, 2016French (+ 2 other languages)
Règle les modalités du régime fédéral de promotion de la lecture, en précisant les conditions d’octroi, la procédure et l’utilisation des aides financières destinées à soutenir la lecture en Suisse.
Areas Cultural Heritage Law, Media Law
Ordonnance du DFI relative au régime d’encouragement des organisations d’amateurs actifs dans le domaine culturel
Law442.125July 5, 2016French (+ 2 other languages)
Fixe les conditions et modalités de soutien fédéral aux organisations d’amateurs actifs dans le domaine culturel, afin de promouvoir leur activité et leur contribution à la vie culturelle en Suisse.
Areas Art Law, Cultural Heritage Law
Protocole portant amendement à la Convention européenne du paysage
Law0.451.31June 15, 2016French (+ 2 other languages)
Areas Cultural Heritage Law, Environmental Law
Ordonnance du DFI instituant un régime d’encouragement en matière de Prix suisses, de Grands Prix suisses et d’acquisitions
Law442.123May 6, 2016French (+ 2 other languages)
Encadre l’attribution des Prix suisses, Grands Prix suisses et acquisitions soutenus par la Confédération. Elle fixe les conditions, la procédure et l’organisation du régime d’encouragement en matière de culture.
Areas Art Law, Cultural Heritage Law
Ordonnance du DDPS sur l’établissement de documentations de sécurité et de reproductions photographiques de sécurité
ODCS
Law520.311April 5, 2016French (+ 2 other languages)
Règle l’établissement des documentations et des reproductions photographiques de sécurité par le DDPS, notamment pour fixer les exigences, la procédure et les conditions de réalisation.
Areas Civil Protection Law, Cultural Heritage Law
Second Homes Ordinance
SHO
Law702.1December 4, 2015English (+ 4 other languages)
Areas Land Register Law, Construction Law, Cultural Heritage Law, Housing Law, Tourism Law
Règlement concernant le personnel du Musée national suisse
Law432.303.2September 18, 2015French (+ 2 other languages)
Règle le statut, les droits et devoirs du personnel du Musée national suisse. Il fixe notamment les conditions d’engagement, le temps de travail, la rémunération, les congés, la protection du personnel et la fin des rapports de travail.
Areas Cultural Heritage Law