Ordonnance du DEFR sur la libération de réserves obligatoires de vaccins à usage humain
Law531.211.39July 10, 2023French (+ 2 other languages)
Autorise la libération de réserves obligatoires de vaccins à usage humain afin d’assurer l’approvisionnement du marché suisse en cas de pénurie ou de besoin exceptionnel.
Areas Medical Law, Pharmaceutical Law, Public Health Law
Accord de reconnaissance mutuelle entre la Confédération suisse et les États‑Unis d’Amérique concernant les bonnes pratiques de fabrication des produits pharmaceutiques
Law0.812.101.933.6January 12, 2023French (+ 2 other languages)
Areas Pharmaceutical Law, Public Health Law
Ordonnance du SEFRI sur la formation professionnelle initiale d’assistante en pharmacie / assistant en pharmacie avec certificat fédéral de capacité (CFC)
Law412.101.220.40July 9, 2021French (+ 2 other languages)
Règle la formation initiale d’assistante/assistant en pharmacie CFC en Suisse : objectifs, compétences à acquérir, durée, structure de l’apprentissage, exigences de l’école professionnelle, des cours interentreprises et de l’examen final.
Areas Education Law, Pharmaceutical Law
Ordonnance sur le plan de contrôle national pluriannuel de la chaîne agroalimentaire et des objets usuels
OPCNP
Law817.032May 27, 2020French (+ 2 other languages)
Organise le plan de contrôle national pluriannuel de la chaîne agroalimentaire et des objets usuels en Suisse. Elle fixe le cadre, la coordination et les priorités des contrôles officiels pour garantir la sécurité des denrées et des produits.
Areas Agricultural Law, Food Law, Pharmaceutical Law
Accord sur la confiance mutuelle en matière de résultats d’inspection des bonnes pratiques de fabrication pour les médicaments (Bonnes pratiques de fabrication – BPF) entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Corée
Law0.812.101.928.1December 18, 2019French (+ 2 other languages)
Areas International Trade Law, Pharmaceutical Law
Ordonnance du DFI sur la mise en œuvre de la compensation des risques dans l’assurance-maladie
OCoR-DFI
Law832.112.11October 14, 2019French (+ 2 other languages)
Règle la mise en œuvre de la compensation des risques dans l’assurance-maladie suisse. Elle précise notamment les critères de calcul, les données utilisées et les modalités d’exécution afin de répartir plus équitablement les risques entre assureurs.
Areas Insurance Law, Pharmaceutical Law
Ordonnance du DEFR sur la libération de réserves obligatoires d’anti-infectieux
Law531.211.31October 7, 2019French (+ 2 other languages)
Règle la libération de réserves obligatoires d’anti-infectieux en Suisse. Elle fixe les conditions et la procédure permettant de mettre ces stocks à disposition en cas de pénurie ou de situation d’urgence médicale.
Areas Pharmaceutical Law, Public Health Law
Ordonnance du DEFR sur le stockage obligatoire de médicaments
Law531.215.311May 20, 2019French (+ 2 other languages)
Définit les règles applicables au stockage obligatoire de médicaments en Suisse, afin d’assurer la disponibilité des produits essentiels en cas de pénurie, de crise ou de besoin sanitaire urgent.
Areas Epidemics Law, Pharmaceutical Law, Public Health Law
Ordinance on Integrity and Transparency in relation to Therapeutic Products
TPITO
Law812.214.31April 10, 2019English (+ 3 other languages)
Areas Pharmaceutical Law, Public Health Law
Ordinance on Licensing in the Medicinal Products Sector
MPLO
Law812.212.1November 14, 2018English (+ 3 other languages)
Areas Pharmaceutical Law, Public Health Law
Ordonnance sur la taxe de surveillance versée à l’Institut suisse des produits thérapeutiques
Law812.214.6September 21, 2018French (+ 2 other languages)
Fixe la taxe de surveillance due à Swissmedic par les titulaires d’autorisations de produits thérapeutiques. Elle précise les assujettis, le calcul, l’échéance et les modalités de perception de cette taxe.
Areas Pharmaceutical Law, Tax Procedure Law
Ordonnance sur les médicaments
OMéd
Law812.212.21September 21, 2018French (+ 2 other languages)
Régit la mise sur le marché, la fabrication, la distribution et l’utilisation des médicaments en Suisse. Elle fixe les exigences de qualité, de sécurité, de surveillance et d’autorisation afin de protéger la santé publique.
Areas Pharmaceutical Law, Public Health Law
Ordonnance de l’Institut suisse des produits thérapeutiques sur ses émoluments
Law812.214.5September 14, 2018French (+ 2 other languages)
Fixe les émoluments perçus par Swissmedic pour ses prestations, notamment en matière d’autorisations, de contrôles et de procédures liées aux produits thérapeutiques. Elle précise le calcul, la perception et les cas de réduction ou d’exonération.
Areas Pharmaceutical Law, Public Health Law
Ordonnance de l’Institut suisse des produits thérapeutiques sur l’autorisation simplifiée et la procédure de déclaration des médicaments complémentaires et des phytomédicaments
OAMédcophy
Law812.212.24September 7, 2018French (+ 2 other languages)
Règle l’autorisation simplifiée et la procédure de déclaration des médicaments complémentaires et des phytomédicaments en Suisse, en fixant les exigences applicables à leur mise sur le marché.
Areas Pharmaceutical Law
Ordonnance sur le stockage obligatoire de médicaments
Law531.215.31May 10, 2017French (+ 2 other languages)
Règle le stockage obligatoire de certains médicaments en Suisse afin d’assurer leur disponibilité en cas de pénurie ou d’urgence. Elle fixe les obligations des détenteurs de stocks, les modalités de conservation et les contrôles.
Areas Pharmaceutical Law, Public Health Law
Ordonnance sur l’approvisionnement économique du pays
OAEP
Law531.11May 10, 2017French (+ 2 other languages)
Règle l’organisation et les mesures de l’approvisionnement économique du pays en cas de pénurie ou de crise. Elle fixe les compétences des autorités et les instruments pour assurer l’approvisionnement en biens et services essentiels en Suisse.
Areas Agricultural Law, Banking Law, Food Law, Pharmaceutical Law
Ordonnance sur la compensation des risques dans l’assurance-maladie
OCoR
Law832.112.1October 19, 2016French (+ 2 other languages)
Mécanisme de compensation des risques entre assureurs-maladie en Suisse. L’ordonnance fixe les critères, calculs et modalités de versement destinés à équilibrer la répartition des assurés selon leur profil de risque.
Areas Insurance Law, Pharmaceutical Law
Ordonnance sur la distribution de comprimés d’iode à la population
Law814.52January 22, 2014French (+ 2 other languages)
Organise la distribution préventive de comprimés d’iode à la population en Suisse afin de protéger la thyroïde en cas d’accident nucléaire. Elle précise les bénéficiaires, les modalités de remise et les responsabilités des autorités.
Areas Medical Law, Pharmaceutical Law
Ordinance on Clinical Trials with the exception of Clinical Trials of Medical Devices
ClinO
Law810.305September 20, 2013English (+ 3 other languages)
Areas Data Protection Law, Medical Law, Pharmaceutical Law, Public Health Law, Research Law
Ordonnance du DFI sur le contrôle de la circulation des espèces de faune et de flore protégées
Law453.1September 4, 2013French (+ 2 other languages)
Organise les contrôles suisses de la circulation des espèces protégées par la CITES. Elle règle les vérifications aux frontières, la surveillance du commerce et les documents requis pour importer, exporter ou transiter ces espèces.
Areas Environmental Law, Pharmaceutical Law