Ordonnance relative à la déduction fiscale pour autofinancement des personnes morales
Law642.142.2November 13, 2019French (+ 2 other languages)
Définit les modalités de la déduction fiscale pour autofinancement des personnes morales en Suisse, en précisant les conditions, le calcul et les règles d’application de cet avantage fiscal.
Areas Corporate Tax
Ordonnance relative à l’imposition réduite des bénéfices provenant de brevets et de droits comparables
Law642.142.1November 13, 2019French (+ 2 other languages)
Règle l’imposition réduite des bénéfices issus de brevets et de droits comparables dans le cadre de la patent box, en précisant les conditions d’application, le calcul des bénéfices admissibles et les exigences de preuve.
Areas Patent Law, Research Law, Corporate Tax
Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relatif à la fiscalité applicable dans l’enceinte de l’aéroport de Bâle-Mulhouse
Law0.748.131.934.924March 23, 2017French (+ 2 other languages)
Areas Aviation Law, Transportation Law, Corporate Tax, International Tax Law
Ordonnance sur le calcul dans le temps de l’impôt fédéral direct
Law642.117.1August 14, 2013French (+ 2 other languages)
Fixe les règles de calcul temporel de l’impôt fédéral direct, notamment pour déterminer la période fiscale, le début et la fin de l’assujettissement ainsi que les modalités de répartition de l’impôt selon la durée de l’obligation fiscale.
Areas Corporate Tax, Income Tax
Ordonnance sur la péréquation financière et la compensation des charges
OPFCC
Law613.21November 7, 2007French (+ 2 other languages)
Organise la péréquation financière entre la Confédération et les cantons et compense les charges excessives, afin de réduire les disparités de ressources et de garantir une répartition plus équitable des moyens publics.
Areas Corporate Tax, Income Tax, Wealth Tax
Convention entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d’Azerbaïdjan en vue d’éviter les doubles impositions en matière d’impôts sur le revenu et sur la fortune
Law0.672.916.41February 23, 2006French (+ 2 other languages)
Areas Corporate Tax, Income Tax, International Tax Law, Wealth Tax
Ordonnance sur le dégrèvement des dividendes suisses payés dans les cas de participations importantes détenues par des sociétés étrangères
Law672.203December 22, 2004French (+ 2 other languages)
Règle le dégrèvement fiscal des dividendes suisses versés à des sociétés étrangères détenant des participations importantes, afin d’éviter une double imposition et de fixer les conditions d’allègement applicable.
Areas Corporate Tax, International Tax Law, Tax Procedure Law
Convention
Law0.672.962.11April 3, 2002French (+ 2 other languages)
Areas Corporate Tax, Income Tax, International Tax Law, Wealth Tax
Convention entre la Confédération suisse et le Grand‑Duché de Luxembourg en vue d’éviter les doubles impositions en matière d’impôts sur le revenu et sur la fortune
Law0.672.951.81January 21, 1993French (+ 2 other languages)
Areas Corporate Tax, International Tax Law
Ordonnance sur les droits de timbre
OT
Law641.101December 3, 1973French (+ 2 other languages)
Fixe les modalités d’application des droits de timbre en Suisse, notamment les opérations soumises à taxe, leur calcul, leur perception et les exceptions prévues.
Areas Corporate Tax, Tax Procedure Law
Loi fédérale sur les droits de timbre
LT
Law641.10June 27, 1973French (+ 2 other languages)
Régit la perception des droits de timbre fédéraux en Suisse, notamment sur l’émission de titres, les opérations de négociation et certaines primes d’assurance. Elle fixe les objets imposables, les exonérations et les modalités de perception.
Areas Corporate Tax